翻译考研英语的内容主要分为两种题型,具体如下:
一、翻译题型概述
英语一 - 题型:
从约400词的英语文章中选取5个画线部分(共约150词),要求翻译成中文。每句2分,共10分。
- 考查重点:词汇和语法准确性、译文流畅度、原文意义完整表达,强调对篇章整体把握。
英语二 - 题型:
段落翻译,需将约150词的英语段落译为汉语,分值15分。
- 特点:更贴近时事热点(如科技进步、环保等),对上下文理解要求更高。
二、评分标准
翻译评分主要依据以下四个维度:
忠实原文:
无重大偏差;
通顺流畅:
符合英语表达习惯;
用词准确:
避免低级错误;
结构合理:
符合英语语法规则。
三、备考建议
强化基础:
掌握5000+认知词汇,熟练运用搭配和句型;
练习技巧:
- 分析句子成分,调整语序以符合英语表达;
- 培养逻辑思维,确保译文连贯;
- 做专项练习,如汉译英段落翻译(如社论、时评);
关注趋势:
近年翻译内容倾向学术化、专业化,需关注领域热点。
四、其他相关科目(针对翻译硕士)
翻译硕士英语(MTI)等专业方向还包含:
翻译基础:英汉互译段落(600-700字),侧重技巧性翻译(如一词多义、主语选择);
汉语写作与百科知识:术语解释、图表作文等。
建议考生根据报考方向(如普通考研或专业硕士)有针对性备考,普通考研以英语一/二为主,专业硕士需额外关注MTI等专项考试内容。