可爱文案网—你身边的文案专家

可爱文案网—你身边的文案专家

考研翻译是什么样子

59

考研翻译是英语考试中的一种题型,具体特点如下:

一、基本定义与形式

所属科目

属于全国硕士研究生统一考试英语试卷的第二部分—— 阅读理解(Part C)。

翻译内容

从约400词的英文文章中划出5个划线部分(约150词),要求翻译成汉语,涵盖议论文、说明文等文体,题材多涉及社会、科技、文化等领域。

二、核心特点

体裁与内容

- 体裁以 议论文为主,内容抽象且偏向文科领域。

- 题材广泛,但分析性论述文章比例上升,不再局限于科普类。

难度与稳定性

- 难度保持 中等偏上,注重综合语言运用能力,近年变化趋势平稳。

- 句型结构复杂,常包含长难句和从句,考查翻译准确性。

评分标准

- 准确性:

译文需忠实于原文,避免曲解或遗漏。

- 通顺性:需符合中文表达习惯,句子流畅自然。

- 完整性:需完整翻译划线段落,无重大错译或漏译。

三、题型变化与趋势

题量与长度:英语一仍为5个句子(约150词),英语二需翻译整篇文章(约150词)。

内容倾向:近年更注重学术性论述的翻译,减少纯科普类文章。

分值分布:满分10分(每题2分),但实际得分差异较大,体现纯选拔性。

四、备考建议

强化基础:

重点掌握长难句分析、语法结构及专业词汇。

多练真题:

通过历年真题熟悉题型特点和评分标准。

提升翻译技巧:

注意中英文表达差异,如被动语态、习语等特殊句式。

翻译部分因其对语言综合能力的全面考查,通常被认为是考研英语中 最具挑战性的环节之一。