针对考研英语翻译的备考,以下书籍推荐综合多个权威来源整理,供参考:
一、翻译基础教材
《英汉翻译基础教程》 (冯庆华/陈宏薇/庄绎传) - 覆盖翻译基本原理、技巧及实践案例,适合初学者系统学习。
《实用翻译教程》
(冯庆华)
- 全面介绍翻译理论、技巧及实践方法,适合翻译基础薄弱者。
二、翻译理论与实践
《中式英语之鉴》(平卡姆)
- 分析中式英语特点,帮助理解中英表达差异,提升文学翻译能力。
《非文学翻译理论与实践》(李长栓)
- 深入探讨翻译理论及实践技巧,适合有一定基础的考生。
《翻译的技巧》(钱歌川)
- 百科全书式翻译技巧指南,结合理论与实践,适合MTI备考。
三、翻译实务与真题
《英译中国现代散文选》(张培基)
- 精选散文英译文,适合文学类翻译专项训练。
《翻译论集》(罗新璋/陈应年)
- 收录翻译理论文献,适合理论型考生拓展视野。
《高级英汉翻译理论与实践》(叶子南)
- 结合理论与实践,适合MTI及翻译工作者备考。
四、辅助工具
《拆分组合翻译法》: 提供长难句翻译策略与练习,辅助提升实战能力。 《英语翻译方法与技巧》
五、其他推荐
《余光中谈翻译》:余光中先生分享翻译理念,强调中文表达的纯粹性。
《翻译史》(谢天振):了解翻译发展历程,辅助理解翻译现象。
备考建议:文学类翻译侧重《英译中国现代散文选》等专项教材,非文学类建议以《英汉翻译基础教程》为核心,结合《中式英语之鉴》等提升表达。翻译实务类考生可补充《拆分组合翻译法》等实战书籍。建议结合真题演练,定期回顾翻译理论,逐步提升综合能力。